martedì 26 agosto 2014

“Verde oscurità” di Anya Seton

VERDE OSCURITA’
di Anya Seton
SUPERBEAT

Anno 1968, Celia Taylor è da poco diventata Lady Marsdon in virtù del matrimonio con Robert Marsdon, unico erede del defunto sir Charles e legittimo proprietario di Medfield Place, la residenza di famiglia nel Sussex.

Celia e Robert si sono conosciuti in viaggio sulla Queen Mary, il famoso transatlantico che prestò servizio sulla rotta Southampton- Cherbourg-New York fino al 1967.
Il loro è amore a prima vista; una passione travolgente ed inarrestabile tra un esponente di una antica famiglia britannica e una giovane ricca americana.

Il matrimonio viene celebrato con un semplice rito civile appena giunti a Londra e, dopo una breve "gita" in Portogallo, la coppia si trasferisce a Medfield Place.

Sembra tutto perfetto fino al giorno in cui decidono di visitare la residenza di Cowdray e Celia, attirata da una forza misteriosa, non riesce a stare lontana dalla collina di St. Ann nonostante il marito sia contrario a questo suo desiderio di visitare il luogo.

Da quel momento tutto cambia: Robert diventa evasivo e si chiude sempre più in se stesso mentre Celia è continuamente assalita da strane visioni.

La donna si accorge che il marito è ossessionato dalla cronaca dei Marsdon, il volume che si trova nella biblioteca del maniero e che contiene le annotazioni fatte dalla famiglia a partire dall’anno 1430 fino al 15 settembre 1967.

Nei fine settimana i Marsdon sono soliti ricevere ospiti a Medfiled Place e proprio durante una di queste riunioni la situazione precipita.
Celia va in catalessi e viene ricoverata in fin di vita in ospedale mentre Robert, dopo aver licenziato tutta la servitù, si barrica nello studio. 
A questo punto il dottor indù Akananda, ospite a Medfield e amico della madre di Celia, prende in mano la situazione.

Egli comprende, infatti, che Celia è in realtà la reincarnazione di un’altra Celia vissuta in epoca Tudor, una giovanissima e bellissima ragazza innamorata di un monaco benedettino che altri non era che un antenato di Robert, Fratello Stephen.

Robert sente gravare sulla sua anima tutto il peso delle colpe di Stephen, nel quale si immedesima fino al punto di non riuscire più a distinguere il presente dal passato.

Già dal prologo siamo a conoscenza dell’amore illecito tra Celia de Bohun ed il benedettino; sappiamo bene quale sia stato il tragico epilogo a cui questa immorale passione abbia condotto i due protagonisti: la giovane donna, che portava in grembo il frutto del suo peccato, era stata murata viva mentre il suo amante, in preda al rimorso, si era impiccato.

E’ noto fin dalla prima pagina che proprio questo crimine, perpetrato tanti secoli prima, è la chiave di volta degli eventi recenti che si svolgono nel 1968, ma nonostante il fatto che tutto ci sia ben chiaro sin dall’inizio, la vicenda cattura l’attenzione del lettore e lo tiene incollato alle pagine, desideroso di conoscere ogni più piccolo dettaglio su come si siano svolti i fatti.

Sia che crediate o no alla reincarnazione non potrete che rimanere attratti dalle teorie sulla rinascita dell’individuo, sulla trasmigrazione dell’anima e sulla possibilità che il male fatto nelle vite precedenti possa essere espiato attraverso le vite future.

Perfetta è poi ricostruzione storica dell’epoca Tudor, dal 1552 al 1559, gli anni di regno dei tre figli di Enrico VIII.
La vicenda inizia sotto il Regno di Edoardo, prosegue durante tutto il regno di Maria e si conclude subito dopo l’ascesa al trono di Elisabetta I.

I personaggi del romanzo sono ben delineati e conquistano il lettore con il loro alone di mistero.

I protagonisti delle due storie, nonostante queste siano ambientate in periodi storici lontani nel tempo, si integrano perfettamente dando vita ad un romanzo dalla trama avvincente e straordinaria.
Magistrale è la costruzione del “doppio”, quasi ogni personaggio infatti ha un suo alter ego in epoca Tudor: Celia Marsdon era Celia De Bohun, sir Robert / Fratello Stephen, la signora Taylor / Ursula, il dottor Akananda / Julian Ridolfi, Edna e George Simpson / Emma e Christopher Allen, sir Harry / sir Anthony Browne e per finire Igor / Simkin. 

“Verde oscurità” è un romanzo intrigante e affascinante in cui l’autrice ha saputo dosare sapientemente suspense, amore e mistero riuscendo così a regalarci una storia  intensa e coinvolgente.

Una lettura inoltre imperdibile per chiunque ami le storie ambientate in epoca Tudor.




domenica 24 agosto 2014

“L’illusione della separatezza” di Simon Van Booy

L’ILLUSIONE DELLA SEPARATEZZA
di Simon Van Booy
NERI POZZA
“L’illusione della separatezza” è un romanzo difficile da riassumere in quanto pur trattandosi di un libro di poco più di duecento pagine, queste sono di una tale intensità che diventa quasi impossibile provare a condensarne il significato senza correre il rischio di rovinare la bellezza dell’insieme.

Siamo qui per risvegliarci dall’illusione della separatezzasono queste parole del monaco zen Thich Nhat Hanh che hanno ispirato Van Booy nella scelta del titolo e non solo.

Il filo conduttore del romanzo è il concetto che ogni evento e ogni scelta nella nostra vita siano strettamente legati gli uni agli altri.
Nulla accade per caso, ad ogni azione corrisponde una reazione e

che ne siamo consapevoli o meno, ovunque andiamo lasciamo una parte di noi.

Nel libro ogni capitolo è dedicato ad un personaggio che a sua volta può essere il protagonista anche di più di un capitolo.
Ciò che è davvero significativo è che le vite di ciascuno dei protagonisti, senza che essi ne siano a conoscenza, sono legate le une alle altre.

Nel 1944 John Bray cade durante una missione. Il suo aereo, un B-24 Liberator viene abbattuto dalla contraerea tedesca nella Francia occupata dai nazisti.
Egli è l’unico superstite e dopo aver ricevuto soccorso dai maquis, i membri della Resistenza nelle zone rurali, vaga per il territorio francese nella speranza di riuscire a ritornare in patria, nella lontana Long Island, dalla sua amata Harriet.
Durante quel suo vagabondare, ferito e malconcio, incontra un soldato tedesco, un ragazzo più spaventato ed affamato di lui.
John gli punta contro la pistola, ma alla fine preferisce non sparare e lasciarlo vivere; dopo aver condiviso quel poco cibo che possiedono ognuno prosegue per la propria strada.
Sarà questa decisione del soldato americano nei confronti di quello tedesco a costituire l’evento che cambierà la vita di molte persone.

Così leggiamo della storia di Hugo l’uomo senza volto, a seguito di un colpo di arma da fuoco; quella di Anne-Lise, la ragazza che durante il secondo conflitto mondiale a soli 17 anni combatte per le strade tra le fila della Resistenza francese; di Martin, l’uomo gentile che accudisce gli anziani della casa di riposo Starlight a Los Angeles; di Danny, il ragazzino dislessico che impara a leggere grazie all’aiuto di un vicino di casa e che, dopo essersi fatto strada nel mondo del cinema come regista, non dimentica chi gli è stato accanto quando era solo un bambino che la madre era costretta ad affidare alle cure dei vicini per poter andare a lavorare e sbarcare il lunario; di Amelia, la ragazza cieca dotata di una forza straordinaria che le permette di vivere la sua vita senza lasciarsi abbattere dalla sua malattia, riuscendo così a trovare la sua strada nel mondo; di Sebastien che, dopo più di vent’anni dall’incidente, si ritrova a giocare vicino alla carcassa del B-24 di John e ritrova la foto di Harriet che il soldato portava sempre con sé.

“L’illusione della separatezza” è un romanzo struggente, emozionante ed elegante; è vera poesia in prosa.
E’ un libro da leggere, sottolineare e rileggere per non dimenticarne frasi e passaggi di infinita bellezza.
Ciascuno di noi, come i protagonisti del romanzo, è parte della storia. 
Leggendo queste pagine infatti comprendiamo che tutti noi, nessuno escluso, facciamo parte di un unico universo dove sogni, paure, solitudini, delusioni sono propri di ogni essere umano:

Credo che le persone sarebbero più felici se ammettessero più spesso i fatti. In un certo senso siamo tutti prigionieri di un ricordo, o di una paura, o di una delusione, siamo tutti definiti da qualcosa che non possiamo cambiare.

Non è davvero possibile raccontare il romanzo di Simon Van Booy perché, per poterne apprezzare pienamente la bellezza e comprenderne a fondo il significato, è estremamente necessario che sia il lettore stesso a leggere le sue pagine, facendosi trasportare dalle infinite emozioni che solo le parole del romanzo sapranno suscitare in lui.




giovedì 21 agosto 2014

“Inferno” di Dan Brown

INFERNO
di Dan Brown
MONDADORI
Protagonista del romanzo è nuovamente il celebre personaggio nato dalla penna di Dan Brown, Robert Langdon, l’affascinante professore di storia dell’arte ed esperto di simbologia.

Il titolo “Inferno” è un chiaro richiamo alla prima cantica della Divina Commedia ed proprio a Dante e alla forte simbologia presente nella sua opera più famosa che si ispira la vicenda del romanzo.

Robert Langdon si risveglia in un letto di ospedale a Firenze dopo essere stato ferito alla testa da un colpo di pistola.
Il trauma cranico ha compromesso la sua memoria a breve termine; il professore non ricorda praticamente più nulla di quanto accaduto nelle ultime ore prima dell’incidente e tanto meno ha idea del perchè si trovi nel capoluogo toscano.

Langdon è continuamente ossessionato dall’immagine di una bellissima donna, non più giovane e dai capelli argentei, che lo richiama dall’altra sponda di un fiume le cui acque sono rosso sangue.
La donna, ai cui piedi si trovano cadaveri e corpi in agonia, in una specie di visione dell’inferno dantesco, ripete solo due parole: cerca trova.

La dottoressa Sienna Brooks mentre esamina il quadro clinico di Robert porgendogli domande e sollecitandolo a ricordare qualcosa, lo informa che al suo arrivo in ospedale ripeteva continuamente “very sorry” come se volesse scusarsi di qualcosa con qualcuno.

Ben presto chi ha sparato a Robert riesce a rintracciarlo, entra nella sua stanza e fredda con un colpo da arma da fuoco il dottor Marconi, il medico con cui Sienna stava collaborando.
La dottoressa Brooks, dopo un primo momento di smarrimento, afferra il paziente per un braccio e lo conduce immediatamente fuori dall’ospedale.
I due riescono a sfuggire all’inseguimento del killer e a giungere a casa di lei.
Sienna, ormai coinvolta nella misteriosa vicenda, si vede costretta suo malgrado a fornire tutto l’aiuto necessario a Langdon perché questi possa ricostruire cosa sia realmente accaduto negli ultimi giorni e capire per quale motivo qualcuno lo voglia morto…

“Inferno” è uscito in libreria da più di un anno e i pareri su questo romanzo sono piuttosto discordi.
Qualcuno è rimasto affascinato e qualcuno invece lo ha definito semplicemente un romanzo come tanti altri.
Se lo paragoniamo a “Il codice Da Vinci” credo che rimarremmo ovviamente tutti delusi dalla lettura, non solo perché il più celebre romanzo di Dan Brown sia realmente più coinvolgente, ma perché alla sua uscita “Il codice Da Vinci” era davvero qualcosa di nuovo e come tale era stato in grado di affascinare milioni di lettori.

Ho letto tutti i libri di questo autore e, ad essere sincera, nonostante il mio iniziale scetticismo, “Inferno” mi è piaciuto molto di più di altri suoi romanzi.

Indubbiamente il mio interesse è stato fortemente sollecitato dai richiami a Dante, alla simbologia della Divina Commedia, dai dipinti presi in esame senza dimenticare la splendida ambientazione del racconto che passa da Firenze a Venezia per giungere fino ad Istanbul nelle sue pagine conclusive: Palazzo Pitti, il corridoio vasariano, il Duomo di Firenze e il Battistero, Piazza San Marco e il Duomo, il racconto della Venezia dei Dogi e infine Santa Sophia ad Instanbul.

Ho trovato particolarmente interessante anche la costruzione della storia incentrata sulla corsa contro il tempo per sventare la minaccia di un nuovo virus in grado decimare la popolazione mondiale; affascinante il confronto tra la peste dei secoli passati e qualcosa di estremamente letale creato in vitro dall’uomo.

“Inferno” è un giusto mix di storia dell’arte, adrenalina e temi di attualità come l’etica a cui dovrebbe attenersi la ricerca scientifica o il problema della crescita senza controllo della popolazione mondiale contrapposto al costate impoverimento delle risorse perché questa sia in grado di sopravvivere.

Confesso che  ho trovato le prime pagine del romanzo terribilmente noiose e che è stato davvero faticoso superarle, ma una volta entrata nella dinamica del racconto sono stata letteralmente catturata dalla velocità e dall’intelligenza con cui questo è stato orchestrato e dagli immancabili colpi di scena finali.

Dan Brown ha dimostrato ancora una volta di essere il migliore nel saper condurre il lettore all’interno della narrazione, di essere in grado di coinvolgerlo nell’indagine e nella ricostruzione dei vari elementi attraverso i quali giungere alla soluzione del caso.



lunedì 18 agosto 2014

“Le navi dei vichinghi” di Frans Gunnar Bengtsson

LE NAVI DEI VICHINGHI
di Frans Gunnar Bengtsson
SUPERBEAT
Frans Gunner Bengtsson (1894-1954) fu un importante poeta e scrittore svedese che scrisse diversi saggi su vari personaggi letterari e storici tra cui Walter Scott, Joseph Conrad e il re svedese Carlo XII.

L’opera che gli diede più fama fu però “Le navi dei vichinghi”, romanzo che venne pubblicato in due parti, la prima nel 1941 e la seconda nel 1945.

Il libro narra le vicende di Orm il Rosso, figlio di Toste e di Asa.
Orm aveva un fratello maggiore di nome Odd, un ragazzo robusto e saggio che già in giovane età era solito accompagnare il padre nei viaggi per mare in cerca di prede e di bottino.

Nonostante Odd avesse dimostrato fin da subito di essere un abile navigatore ed un valoroso guerriero, Asa gli preferiva Orm più docile caratterialmente e fisicamente più alto e snello del fratello, tanto da preoccupare la madre per la sua salute cagionevole.

Quando Odd raggiunse l’età per andare per mare, la madre convinse il padre a farlo rimanere a casa ancora per un altro anno adducendo come scusa un sogno premonitore secondo il quale, se il figlio fosse partito, avrebbe certamente incontrato la morte sulla tolda di una nave.
Toste acconsentì alla richiesta della moglie, ma durante l’assenza del padre e del fratello, la fattoria fu attaccata e Odd fu fatto prigioniero dagli uomini di Krok.

Questi erano partiti da Liester con tre navi con l’intenzione di fare bottino nel paese degli slavi, ma le cose non erano andate esattamente come si erano aspettati.
Odd, grazie all’astuzia invece di essere ucciso da coloro che l’avevano catturato, non solo riuscì a salvare la pelle, ma addirittura ad unirsi alla spedizione di Krok e partire per una grande avventura.

Inizia così il racconto del primo dei  tre viaggi per mare affrontati da Odd il Rosso nel corso della sua lunga vita.
Leggendo delle sue peregrinazioni lo vediamo conquistare bottini e vincere battaglie; leggiamo di come fu catturato e reso schiavo, costretto per anni a remare incatenato insieme ai suoi uomini sulle navi del califfo; lo ritroviamo poi, grazie alla sua arguzia e ai colpi della sua buona stella, tra le guardie del visir Almansur e poi di nuovo nella sua terra alla corte di Harald Dente Azzurro, re di Danimarca; infine leggiamo delle sue razzie sulle coste inglesi impresa che lo guidò sino a Westminster dinnanzi a Etelredo, re d’Inghilterra…

Molto interessante è la breve introduzione al romanzo di Michael Chabon.
Egli non ci parla solo della storia, ma ci racconta anche di come da giovane egli sia venuto in possesso del romanzo, regalatogli da una zia che si era stabilita per una ventina d’anni proprio in Danimarca.

Michael Chabon lesse per la prima volta il romanzo intorno all’età di quattordici anni rimanendone letteralmente affascinato. 

“Le navi dei vichinghi” è una bellissimo racconto d’avventura le cui storie di battaglie epiche, avventure per mare, scorribande, razzie, omicidi, storie d’amore e incontri con straordinari personaggi ne fanno un libro adatto anche ai lettori più giovani.

L’opera di Bengtsson è un romanzo storico di grande fascino grazie sopratutto alla sapiente ironia con cui lo scrittore riesce a delineare i suoi protagonisti, vedi ad esempio l’ipocondria da cui è afflitto un guerriero forte e valoroso come Orm il Rosso, e per l’abilità e lo humour con cui riesce a risolvere situazioni piuttosto controverse come l’incontro e l’inevitabile scontro delle diverse religioni: l’antico pantheon vichingo, il cristianesimo, la religione musulmana senza dimenticare l’introduzione persino dell’elemento ebreo, tramite il personaggio del giudeo Solimano.

“Le navi dei vichinghi” è un classico imperdibile che racconta l’epopea di un popolo epico, audace e di grande fascino, un romanzo assolutamente da leggere.

Un unico consiglio prima di affrontare il testo, se non siete ferratissimi sulla geografia della Scania, dello Jutland e dei vari luoghi all’epoca in cui il racconto è ambientato, procuratevi una mappa che vi aiuterà nel vostro “viaggio”…buona lettura!


domenica 17 agosto 2014

“Il nuotatore” di Zsuzsa Bánk

IL NUOTATORE
di Zsuzsa Bánk
NERI POZZA 
La storia è ambienta in Ungheria negli anni ’50 del secolo scorso quando la cortina di ferro divideva in due l’Europa.

Katalin lavora in una fabbrica a Papa. Ogni mattina esce di casa e Kata, la sua bambina, puntuale si alza all’alba per poterla salutare dalla finestra.

Un giorno però Katalin se ne va in silenzio, prima della solita ora, così che nessuno possa vederla. 
Un giorno come tanti altri decide di abbandonare il marito Kalman e i figli Kata e Isti per andare all’ovest attraversando il confine austriaco.
Katalin non parte sola, ad accompagnarla in questa avventura verso una nuova vita c’è la sua amica Vali.

Quando l’aria in paese diventa irrespirabile a causa del continuo parlare della gente, Kalman vende casa e terreno e parte con i bambini.
I tre iniziano a girovagare per il paese senza alcuna prospettiva e senza alcuna intenzione di trovare un luogo da poter chiamare nuovamente casa.

Le loro peregrinazioni li portano a chiedere ospitalità ai parenti sparsi nelle varie regioni ungheresi.
La prima tappa è Budapest dalla madrina Manci, poi è la volta di Szerencs a casa della zia Zsofi per proseguire fino a Siofok dalla Zia Agi.
In seguito i tre si fermano per qualche tempo a casa della nonna paterna Anna per fare ritorno di nuovo a casa di zia Zsofi a Szerencs.

In questo continuo peregrinare senza meta, sospesi fuori del tempo, i giorni trascorrono sempre uguali nell’attesa di qualcosa di indefinito; non c’è nessuna felicità tranne in rari momenti sul lago Balaton come quando Isti può nuotare libero, senza essere assillato dai problemi, dalle paure e dai dubbi.

Non ci lasciavamo dietro nulla. Il tempo adesso passava in un attimo, andava semplicemente avanti anche se non succedeva niente, almeno niente di quel che volevamo noi. Quando l’orologio batteva le ore sembrava quasi scherzasse. Più avanti cominciai a nascondere pietre, piume o monete nelle case in cui vivevamo per un po’ prima di lasciare anche queste.

Dalle parole di Kata, io narrante della storia, traspare la costante paura di lei e di Isti di essere vittime di un nuovo abbandono, la continua ricerca di un luogo a cui appartenere e di trovare persone alle quali legarsi, la triste consapevolezza di essere un peso per il padre ed il tormento di non comprendere come la madre abbia potuto abbandonarli.

Il ritmo del racconto è lento e descrittivo così da poter scandire meglio la lentezza stessa della vita dei protagonisti e sottolineare il monotono trascorrere delle stagioni che si succedono sempre uguali in quelle atmosfere rarefatte sotto quei cieli bassi e grigi.

quell’aspettare sospesi prima o poi sarebbe finito. Invece quella sensazione non passava, non ci lasciava più. Restava e si attaccava ai nostri giorni, a quell’estate (…)

Il romanzo di Zsuzsa Bánk non è solo il racconto della famiglia Valencei, del loro dolore, della loro incapacità di comunicare e dell’abbandono che tanto ha segnato la loro esistenza come famiglia e come singoli individui, ma è anche il racconto di un popolo che ha perso la fiducia in se stesso, di una nazione oppressa che ha dimenticato la propria identità e non sa come ritrovarsi.

“Il nuotatore” è un romanzo struggente e malinconico che attraverso le sue pagine parla direttamente al cuore del lettore.



lunedì 28 luglio 2014

“Il fantasma dell’Opera” di Gaston Leroux (1868 – 1927)

IL FANTASMA DELL’OPERA
di Gaston Leroux
NEWTON COMPTON EDITORI
Pubblicato nel 1911 “Il fantasma dell’Opera” è forse il romanzo più conosciuto di Leroux, opera che contribuì inoltre a consacrare definitivamente la fama dello scrittore.

Ad oggi sono molte le trasposizioni cinematografiche del libro la cui fortuna ha visto anche adattamenti teatrali, trasformazioni in musical e perfino adattamenti per il balletto.

La trama del romanzo è nota a tutti.

Erik, conosciuto da molti come il fantasma dell’Opera e da alcuni come il signore delle botole, vive nei sotterranei del teatro.
Il suo aspetto mostruoso non gli permette di potersi presentare in pubblico se non indossando una maschera che nasconda le sue orribili fattezze.
                                                                                               
E’ prodigiosamente magro e il suo frac volteggia sopra una impalcatura scheletrica. I suoi occhi sono così profondi che le pupille, immobili, non si distinguono bene. Insomma, si vedono soltanto due grandi buchi neri come dei crani morti. La sua pelle, tesa sull’ossatura come la pelle di un tamburo, non è bianca, ma sgradevolmente giallastra; il naso è così minuscolo da essere invisibile di profilo, e l’assenza di quel naso è cosa orribile a vedersi. Tre o quattro lunghe ciocche castane sulla fronte e dietro le orecchie fungono da capigliatura.

Erik è però un personaggio dalle mille risorse: è un abile costruttore, a lui viene attribuita infatti in parte la costruzione del teatro con i suoi numerosi cunicoli, passaggi segreti e botole; è un capace ventriloquo, tanto da essere definito il migliore del mondo, e per finire è dotato di eccezionali doti canore.

Proprio grazie alla sua magnifica voce, Erik presentandosi come l’angelo della musica riesce ad ammaliare Christine Daaé, una giovane ed ingenua cantante, orfana di padre.
Il padre della ragazza, un valente violinista di origini svedesi, aveva raccontato a Christine, quando questa era solo una bambina, la storia dell’angelo della musica e, proprio a causa del ricordo legato al genitore, lei ingenuamente cade nel tranello di Erik.

Christine un giorno rivede a teatro un amico di infanzia, Raoul ovvero il visconte di Chagny; questi si innamora perdutamente della ragazza da lei ricambiato.
La loro storia d’amore però sarà una storia di tormenti e paura poiché il fantasma dell’Opera non ha nessuna intenzione di cedere al rivale la donna che anch’egli ama perdutamente e userà ogni mezzo a sua disposizione per sposare Christine e sbarazzarsi di Raoul.

Leroux conduce sapientemente la narrazione tenendo sempre alta l’attenzione del lettore utilizzando le strutture del romanzo epistolare e diaristico.
Riesce inoltre a rendere sempre partecipe il lettore della storia porgendo a questi il racconto da diversi punti di vista attraverso le testimonianze, i racconti, le memorie di vari personaggi.

Le ultime pagine che riguardano l’epilogo del racconto e svelano chi sia in effetti Erik, sono affidate alla testimonianza di colui che a teatro è conosciuto come il Persiano ma che Erik chiama il daroga.
Il daroga (capo della polizia) aveva salvato la vita ad Erik anni addietro in Persia quando questi era stato condannato a morte dal sultano perché non potesse mai svelare i misteri del palazzo che gli aveva costruito e non ne potesse costruire di simili per altri committenti.

Il Persiano si sente quindi responsabile dei delitti commessi da Erik e tenta in tutti i modi di porgli un freno.

Raoul e Christine sono due tra i personaggi principali, eppure non mi hanno particolarmente entusiasmata: troppo ingenua e svenevole lei, troppo imberbe e mellifluo lui, insomma ben lontani da personaggi dai caratteri forti e ben delineati come Mina Murray e Jonathan Harker vessati da Dracula nell’omonimo romanzo di Bram Stoker.

Erik è invece un personaggio ben riuscito, non solo per la descrizione del suo aspetto fisico, delle sue qualità diaboliche e per la sua astuzia, ma sopratutto per quel senso di pietà che sa infondere nel lettore al termine della narrazione quando vengono svelati i particolari della sua infanzia e quando egli stesso apre il cuore al Persiano raccontandogli del bacio dato e ricevuto da Christine.

Il fantasma dell’Opera è un mostro, un essere crudele che come Frankenstein, celebre personaggio nato dalla penna di Mary Shelley, rivendica la sua appartenenza al mondo degli uomini con gli unici mezzi che ha a sua disposizione.
Lui essere deforme dalla voce d’angelo anela esclusivamente ad essere amato come qualunque altro essere umano.

Amami e vedrai! Avevo soltanto bisogno di essere amato per diventare buono!

“Il fantasma dell’opera” è un romanzo teatrale e gotico dove le descrizioni dei luoghi sono dettagliatissime e perfette.
Ogni cosa è raccontata da Leroux con una tale dovizia di particolari che il lettore non fa alcuna fatica a ricreare nella sua mente ogni angolo del teatro e della casa sul lago.

E’ una storia terribile e misteriosa dove si potrebbe dire che i veri protagonisti siano i sentimenti: la passione, la vendetta, l’amore, la gelosia, la compassione…

E’ un romanzo che raccoglie in se diverse tipologie di scrittura che appartengono a diversi stili letterari come il poliziesco, la commedia, l’avventura e l’horror. 
Forse si deve anche a questa contaminazione di generi se “Il fantasma dell’opera” riesce ancora oggi, a più di un secolo dalla sua prima pubblicazione, ad affascinare il lettore moderno e a coinvolgerlo dalla prima all’ultima pagina.



domenica 27 luglio 2014

Eduardo De Filippo (1900-1984) e "Le poesie"


Sono nato a Napoli il 24 maggio 1900, dall’unione del più grande attore-autore-regista e capo-comico napoletano di quell’epoca, Eduardo Scarpetta con Luisa De Filippo, nubile. Ma ci volle del tempo per capire le circostanze della mia nascita perchè a quei tempi i bambini non avevano la sveltezza e la strafottenza di quelli d’oggi e quando a undici anni seppi che ero “figlio di padre ignoto” per me fu un grosso choc. La curiosità morbosa della gente intomo a me non mi aiutò certo a raggiungere un equilibrio emotivo e mentale. Così, se da una parte ero orgoglioso di mio padre, della cui Compagnia ero entrato a far parte, sia pure saltuariamente, come comparsa e poi come attore, fin dall’età di quattro anni quando debuttai nei panni d’un giapponesino nella parodia dell’operetta Geisha, d’altra parte la fitta rete di pettegolezzi chiacchiere e malignità mi opprimeva dolorosamente. Mi sentivo respinto, oppure tollerato e messo in ridicolo solo perchè “diverso”. Da molto tempo, ormai, ho capito che il talento si fa strada comunque e niente lo può fermare, ma è anche vero che esso cresce e si sviluppa più rigoglioso quando la persona che lo possiede viene considerata “diversa” dalla società. Infatti, la persona finisce per desiderare di esserlo davvero, diverso, e le sue forze si moltiplicano, il suo pensiero è in continua ebollizione, il fisico non conosce più stanchezza pur di raggiungere la meta che s’è prefissa. Tutto questo però allora non lo sapevo e la mia “diversità” mi pesava a tal punto che finii per lasciare la casa materna e la scuola e me ne andai in giro per il mondo da solo, con pochissimi soldi in tasca ma col fermo proposito di trovare la mia strada. Dovrei dire: di trovare la mia strada nella strada che avevo già scelto da sempre, il teatro, che è stato ed è tutto per me. 
(Da “Eduardo De Filippo. Vita e opere”. Arnoldo Mondadori Editore, 1986)


Eduardo De Filippo è conosciuto da tutti come autore di teatro oltre che come regista ed attore, ma pochi sanno però che il grande Eduardo fu anche autore di poesie.
All’inizio si trattava di semplici componimenti giovanili, ma nel corso degli anni questa sua attività divenne complementare alla sua produzione teatrale.

LE POESIE
di Eduardo De Filippo
EINAUDI 

Come lo stesso De Filippo ha più volte raccontato succedeva spesso che durante la scrittura di una commedia la sua ispirazione subisse degli arresti, delle pause e allora per non interrompere il lavoro, dal momento che la voglia di riprenderlo sarebbe stata certamente assente, Eduardo lo accantonava per un momento e, con un foglio bianco dinnanzi a lui, iniziava a buttare giù dei versi che avessero attinenza con i personaggi della commedia a cui stava lavorando.
Nascono così poesie come “Tre ppiccerille” legati alla celebre “Filumena Marturano” o “Donn’Amalia” e “L’enemì” legate a “Napoli Milionaria”.

Il linguaggio di De Filippo non è il linguaggio plebeo che possiamo ritrovare ad esempio in Raffaele Viviani il quale aveva esperienza diretta di un mondo fatto di lavandaie, scugnizzi, domestiche, acquaioli, artigiani...
La lingua di De Filippo è quella della borghesia nel primo novecento e il linguaggio del popolo che lui utilizza nasce dalla sua acuta capacità di osservare quelle categorie di persone che egli non frequenta abitualmente.

Nelle poesie di Eduardo De Filippo troverete tutta quell’ironia che spesso fa sorridere, ma allo stesso tempo fa riflettere, quella sua sottile comicità nella descrizione di personaggi e situazioni che sono sì divertenti, ma spesso anche terribilmente amare.

De Filippo ci racconta la sua Napoli con un paternalismo bonario, ci racconta una Napoli fatta di macchiette e di personaggi che vivono ‘into vascio (nel basso, abitazione poverissima sulla strada), che si ingegna per tirare a campare, che campa ‘a bona ‘e Dio.

Nella produzione teatrale di Eduardo così come nelle poesie c’è tutta la filosofia di un popolo, quello napoletano, per cui la famiglia e i figli vengono prima di tutto “E figlie so' figlie e so' tutt'eguale!" (da "Filumena Marturano"), un popolo abituato a dimenticare i torti subiti “chi avuto-avuto” tipico del famoso detto “chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato”.

Non posso dirvi che le poesie di Eduardo siano facilissime da leggere perchè il napoletano è piuttosto ostico per chi è completamente digiuno di questo dialetto, ma le note a piè di pagina facilitano molto chi decida di cimentarsi in questa avventura letteraria.
Da parte mia posso dirvi che lo sforzo sarà ben ripagato perché non solo sono poesie molto interessanti ma sono anche un pezzo di storia del nostro paese.

Mi piacerebbe chiudere questo post con ‘E pparole (tratta dal volume “Le poesie” edito da Einaudi). La scelta di questi versi è stata totalmente casuale perché tutte sono poesie bellissime che meriterebbero di essere lette.


‘E pparole

Quant’è bello ’o culore d' ’e pparole
e che festa addiventa nu foglietto,
nu piezzo ’e carta -
nu’ importa si è stracciato
e pò azzeccato -
e si è tutto ngialluto
p’ ’a vecchiaia,
che fa?
che te ne mporta?
Addeventa na festa
si ’e pparole
ca porta scritte
sò state scigliute
a ssicond’ ’o culore d’ ’e pparole.
Tu liegge
e vide ’o blù
vide ’o cceleste
vide ’o russagno
’o vverde
’o ppavunazzo,
te vene sotto all’uocchie ll’amaranto
si chillo c’ha scigliuto
canusceva
’a faccia
’a voce
e ll’uocchie ’e nu tramonto.
Chillo ca sceglie,
si nun sceglie buono,
se mmescano ’e culore d’ ’e pparole.
E che succede?
Na mmescanfresca
’e migliar’ ’e parole,
tutte eguale
e d’ ’o stesso culore:
grigio scuro.
Nun siente ’o mare,
e ’o mare parla,
dice.
Nun parla ’o cielo,
e ’o cielo è pparlatore.
’A funtana nun mena.
’O viento more.
Si sbatte nu balcone,
nun ’o siente.
’O friddo se cunfonne c’ ’o calore
e ’a gente parla cumme fosse muta.
E chisto è ’o punto:
manco nu pittore
po’ scegliere ’o culore d’ ’e pparole.

(1971)